top of page
Foto del escritorAmenhotep VII

Ludwig van Beethoven a Franz Gerhard Wegeler



Viena, 29 de Junio de 1800



Mi querido y buen Wegeler:



¡Cuánto te agradezco que me recuerdes! A decir verdad, lo he merecido bien poco, y aun he procurado mucho menos merecerlo. Pero eres tan bondadoso, que todo lo perdonas, incluso mi imperdonable negligencia. Sigues siendo siempre el tan leal, inquebrantable, mi perfecto amigo. Pero ni remotamente puedes pensar que te he olvidado, ni a ti, ni a ninguno de vosotros, que sois muy queridos y preciados por mí. Hay momentos en los que siento un profundo deseo de veros, y lo que es más, me gustaría pasar algún tiempo con vosotros. ------ Mi patria, ese hermoso país donde por primera vez abrí los ojos a la luz, todavía me parece verlo ante mí, tan bella y tan claramente como cuando lo dejé. Para decirlo brevemente, el día en el que yo pueda volver encontrarme con vosotros, y a nuestro Padre Rhin, será el más día más feliz de mi vida ------- No sé cuando será, no puedo decirlo todavía. Pero puedo asegurarte que cuando nos volvamos a encontrar, verás que me he vuelto un tipo de primera; no solamente como artista, sino también como hombre, me verán mejor y completamente desarrollado. Y si nuestra Patria Natal estuviera en una condición mas prospera, mi arte sería ejercitado solamente para el beneficio de los pobres. Oh, que bendito instante, qué feliz sería si entendieras mis deseos, mis obras ------



Quieres saber pormenores sobre mi actual situación. Bien, a grandes rasgos, no me va nada mal. Ya que desde el año pasado, Lichnowsky, quien, aunque lo encuentres difícil de creer, fue siempre y todavía es mi mas cálido amigo (por supuesto que hemos tenido pequeños contratiempos, pero que solo han fortalecido nuestra amistad) ha dispuesto para mi una suma fija de 600 gulden, con la que puedo contar hasta que consiga un puesto adecuado. Mis composiciones me producen un buen monto; y puedo decir que tengo mas encargos de los que puedo cumplir. Es más, para cada composición, puedo contar con seis o siete editores, y más si quisiera; la gente ya no llega a acuerdos conmigo sobre precios, yo decido mi precio y ellos pagan. Por lo que ves, me encuentro bastante bien situado. Por ejemplo, si veo a un amigo necesitado, y mi bolsillo no me permite ayudarlo inmediatamente, entonces lo único que tengo que hacer es sentarme y componer, y en un corto tiempo puedo acudir en su ayuda ------- También, estoy viviendo económicamente de una forma más sensata de lo que solía hacerlo; y si me quedo a vivir en Viena, no tengo dudas de poder hacer un día al año un concierto. Ya he dado algunos conciertos. Pero ese demonio, que es mi desgraciada salud, me ha puesto un palo en la rueda; y la cosa es así: que en los últimos 3 años mi oído se ha ido debilitando más y más. Supuestamente, el problema ha sido causado por mi abdomen, que como sabes, siempre me ha molestado, inclusive desde antes de dejar Bonn, pero que se ha vuelto peor en Viena, donde he sido constantemente atacado por diarrea, y por lo tanto por una gran debilidad. Frank ha tratado de tonificarme con medicinas fortificantes, y mi oído con aceite de almendras, pero la sordera se volvió peor, y mi abdomen siguió igual que antes. Tal era mi condición hasta el otoño pasado, que en ocasiones llegué a desesperarme. Entonces, un burro doctor me aconsejó tomar baños fríos para mejorar mi estado. Otro doctor, más sensato, me prescribió los típicos baños tibios en el Danubio. El resultado fue milagroso; y mejoré. Pero mi sordera persistió o, debería decir que se volvió aun peor. Durante el último invierno me sentí realmente desgraciado, ya que pasé tremendos ataques de cólicos, y otra vez volví a la situación anterior. Así permanecí hasta cuatro semanas, cuando fui a ver a Vering. Ya que empecé a pensar que mi estado nesesitaba también la atención de un cirujano; y de cualquier modo, yo tenia confianza en él. Bueno, él tuvo éxito, y controló casi completamente esta diarrea. Me prescribió baños tibios en el Danubio, a los cuales tenia siempre que echar una botella de ingredientes fortificantes. No me ordenó medicinas hasta hace 4 días, cuando me prescribió pastillas para mi estómago y una infusión para mi oído. Como resultado, podría decir que me siento mucho mejor y más fuerte; pero mis oídos continúan zumbando y vibrando día y noche. Debo confesarte que estoy viviendo una vida miserable. Por casi dos años he cesado de ir a eventos sociales, ya que veo imposible decirle a la gente: estoy sordo. Si tuviera otra profesión cualquiera, podría ser capaz de manejarme con esa incapacidad; pero en mi profesión es una debilidad terrible. Y si mis enemigos, de los cuales tengo un numero apreciable, supieran de esto, qué dirían? ------- Para que te hagas una idea de esta extraña sordera, déjame decirte que en el teatro, tengo que ponerme muy cerca de la orquesta para poder entender lo que el actor está diciendo, y que a una mayor distancia no puedo oír las notas altas de los instrumentos o las voces. En cuanto a la palabra hablada, es sorprendente que alguna gente no haya notado aún mi sordera; pero ya que soy conocido por lo distraído, atribuyen mi falta de oído a eso. Algunas veces casi ni puedo escuchar a alguien que habla suavemente; puedo escuchar sonidos, es verdad, pero no puedo comprender las palabras. Pero si alguien grita, no puedo soportarlo. Solo el Cielo sabe que pasará conmigo. Vering me dice que mi oído mejorará sin duda, aunque mi sordera no está completamente curada ----- Ya he maldecido a menudo a mi creador y mi existencia. Plutarco me ha mostrado el camino de la resignación. Si es posible voy a retar al destino, aunque mientras viva habrá momentos en los que seré la mas infeliz criatura de Dios ------- Te ruego no digas nada de mi condición a nadie, ni siquiera a Lorchen; solamente te estoy contando esto como un secreto; pero me parecería bien si tienes correspondencia con Vering acerca de esto. Si mi problema persiste, los visitaré la próxima primavera. Tú me alquilarás una casa en alguna bella parte del país, y entonces durante seis meses llevaré la vida de un campesino. Tal vez eso haga alguna diferencia. Resignación! Qué triste recurso! Y es el único que me queda ----- Me perdonarás, lo sé, por pedirte esto, ya que estás enfrentando ya tanto dolor, que te intereses por los problemas de tu amigo ------ Steffen Breuning está ahora en Viena, y nos vemos casi cada día. Me hace muy bien renovar los viejos sentimientos de amistad. Él se ha transformado en un excelente muchacho, muy bien informado, y que, como todos nosotros, más o menos, lleva su corazón en el sitio correcto. Yo tengo ahora muy buenas habitaciones que miran hacia la muralla (Bastei) y que por lo tanto son extremadamente beneficiosos para mi salud. Casi seguramente podré arreglar para que B[reuning] se venga conmigo ------- Voy a mandarte tu Antíoca y también muchas de mis composiciones, siempre que no lo consideres un gasto excesivo de correo. Francamente, tu amor por el arte me da el placer más grande. Si me haces saber como arreglarlo, te mandaré todas mis obras, que debo admitir que en este momento son un numero bastante grande, y un numero que crece cada día -------- Como cambio por el retrato de mi abuelo, que te pido me mandes por correo tan pronto como te sea posible. Te mandaré el retrato del nieto, de tu siempre leal, afectuoso Beethoven. Este retrato se ha publicado aquí por Artaria, que como muchos editores de otros países, me pidió un retrato. ------ Pronto le escribiré a Stoffel, le voy a sacudir un poco a cerca de su terquedad; voy a reiterarle acerca de nuestra vieja amistad, y voy a insistirle en que me de la solemne promesa de no causarte mas problemas, que ya estas sufriendo demasiado -------- también voy a escribir a nuestra Lorchen, de amable corazón. -------- Aunque nunca les he mandado noticias mías, jamás les he olvidado a ninguno de ustedes, pero como sabes, escribir nunca fue mi punto fuerte. Mis mejores amigos no han recibido ninguna carta mía durante años. Vivo enteramente por mi música; y casi no he terminado una composición, cuando ya he comenzado otra. A mi actual ritmo de composición, a menudo produzco tres o cuatro trabajos al mismo tiempo ------ Ahora, escríbeme mas a menudo y yo te prometo encontrar tiempo para escribirte de vez en cuando. Saluda de mi parte a todos, en particular a nuestra Frau Hofrätin, y dile que “todavía tengo mis raptus a veces” En cuanto a Kochs, no estoy sorprendido para nada por su cambio de suerte. La fortuna tiene la forma de una esfera, y por lo tanto, casi no necesito agregar, no siempre cae sobre la gente mejor o más noble ------- En cuanto a Ries, a quien mando cordiales saludos, te escribiré mas largamente acerca de su hijo, aunque creo que él podría hacer fortuna más fácilmente en Paris que en Viena. Viena esta llena de músicos, y por lo tanto hasta los mas merecedores, encuentran difícil sobrevivir ---- De cualquier modo, en el otoño o el invierno, cuando la gente vuelva a la ciudad, veré que puedo hacer por él ----- Todos mis mejores deseos, mi amable y leal Wegeler; quedando seguro el afecto y amistad de tu



Beethoven

3 visualizaciones0 comentarios

Commentaires


bottom of page